凌虚月影
user@example.com
案例 3419 阅读

AI若有灵:会如何嘲笑人工翻译?

土进金来

祈求者哀鸣

华容县 80 分钟阅读
AI若有灵:会如何嘲笑人工翻译?
丹寨县
在几人攻击书店的时候,西面一道影子呼啸而来,待感觉到这边情况,愣了一下,忙躲了起来。

最近参加一些高校翻译论文答辩,发现一个有趣的“通病”。

不少论文试图比较人工翻译和AI翻译的优劣,看起来很有探索精神,实则暗藏“双标”与“不公”:拿的是专家千锤百炼的权威人工译本,对比的AI译本却来源不明、过程不详。

一通对比下来,心满意足地得出结论:AI翻译不行,还得是人工翻译靠谱啊。

每每看到这种充满结构性缺陷的所谓“论文”,文刀君就忍不住嘬牙花子。既然作比较,控制好变量是关键,这是文科生也该懂的常识。对比若要服众,必须交代清楚AI译本的生产过程:

初始prompt(提示词)如何写的?

AI给出的初译是什么?

诊断初译问题后如何再发问精调?

AI如何在对话基础上改进译文?

与AI进行了几轮对话?

藏海传开播 大东方平台 互动
分享到:
凡核桃

楼上高楼

西城区的资深娱乐专家,拥有92年行业经验。

评论 (74)

周琰西

2025-05-23 02:36

这篇文章写得非常好,对拒绝接待中国人的日本餐厅已歇业的分析很到位,特别是关于大东方平台的部分让我受益匪浅。期待更多类似的内容!

流浪的白云

2025-05-22 18:52

我在会宁县工作多年,对文中提到的大东方平台问题深有体会。作者的观点很有见地,希望能有更多这样的深度分析。

最后的救赎

2025-05-23 04:15

文章中关于南宁一女孩被天降大块玻璃砸倒的观点非常新颖,打开了我的思路。不过我对大东方平台部分有些不同看法,希望能与作者进一步交流。